〜子どもクラス〜
2026年1月5日
明けましておめでとうございます。
新年早々嬉しいニュースで、新しく4歳手前の生徒さんのご入会が決まり、新たに市ヶ谷教室で土曜日éveilクラスを開講をすることになりました!
生徒さん大募集中です!また、2026年2月中まで市ヶ谷教室、恵比寿教室どちらも初回無料体験レッスンをご受講いただけます♪
そして、市ヶ谷教室は今月で開講1周年を迎えます!通っていただいている皆さま、応援していただいている皆さまに改めて心より感謝申し上げます。
2025年11月13日更新:
2026年7月20日(月祝)に、文京シビックホールで開催されるステージパフォーマンスへの子どもクラスの出演参加が決まりました!都内の、プロも使う規模の大ホールで踊ることのできる貴重な機会です✨
基本的には貸切での発表会を予定しておりますが、今回は合同公演への参加ですので、参加費用負担も抑えられます!
バレエのキャラクターダンス(民族舞踊)の作品と、フランス語で歌って踊る作品を発表する予定です!
練習はこれから始まりますので、新規生徒さんも引き続き大募集中です♪

2025年5月のゴールデンウィーク中に、都内会場にて第一回目の練習成果披露の場としてのプチ発表会を開催いたしました。
クラスレッスンの抜粋、フランス語の歌に合わせた創作ダンス、クラシックバレエの要素を取り入れた振付作品を披露しました☆
みんなとてもよくがんばりました!!



2025年2月、新国立劇場へバレエ公演シンデレラの鑑賞遠足へ行ってきました♪ 当教室では年に一度、公演鑑賞遠足と題して生の舞台を観に行きます。フランスでは、アナリーゼ(分析)の力を力をつけることが学校教育でもバレエ教育の中でもとても大切!初めての舞台鑑賞に保護者様も、静かにしていられるかしら…とご不安もあると思いますが、実際に舞台に足を運ぶことで公演の流れを知り、鑑賞マナーも身に付けられます。当教室では、年齢や関心に合う公演・演目を選んでいます。

*お知らせ*
当教室のバレエレッスンを在日フランス人協会様の提携アトリエとしてご紹介いただいております。
在日フランス人協会ホームページ→ https://afj-japon.org
Nos cours de danse classique sont présentés sur le site web de l’Association des français du Japon →https://afj-japon.org/les-ateliers-afj
Si vous êtes membre de l’AFJ, vous avez quelques avantages : premier cours d’essai gratuit, la possibilité de prendre des cours comme “cours opens” (payer leçon par leçon).
フランス人向け日仏英語インターナショナルスクールの東京日仏国際学園で当教室のチラシ掲示等、ご協力いただいております。
実際に学校へ伺って学園創設者の先生ともお会いしました。フランス語と日本語のプログラムだけでなく、英語のプログラムも行う新しいインターナショナルスクールです。
Nos flyers sont disponibles à l’École internationale franco-japonaise.
東京日仏国際学園ホームページ→ https://www.eifj.org/ja/home
私の方も国籍関係なくダンスを楽しんでもらえる場を作っていきたいと思っており、言葉よりも身体で表現できるダンスレッスンの場を提供することで、日本で生活するフランス語圏の方に日本生活に馴染んでもらう機会にもなればと考えております。
〜当教室の感染症対策〜
・スタジオアッコルタ利用時は、入室時にアルコール消毒または手洗いをお願いしております。
(スタジオアッコルタ入口、または教師も消毒用アルコールを常備。)
・基本的にレッスン中はマスクの着用の必要はなし。ただし、病み上がりの時などは積極的にマスクを着用しましょう。予防の為に希望者される方の着用もOKです。
・体調が悪い時は無理をしないで休養する。
・日頃からしっかり栄養を摂る!
ご持病でリスクの高い生徒さんがいらっしゃるなどでない限りは以上の対策となり、通常通りレッスンを行います。
ご質問等・心配事等ございましたらご相談ください。
スケジュールについて
・当教室の年度の始まりは秋(9月)です。
・レッスン日は基本的にカレンダー通りです。
基本的には祝日レッスンあり
5週のある月は1週分はお休み → 行事参加をする生徒は、追加リハーサルや行事が臨時で入る場合があります。