教師紹介
Professeure
〜ご挨拶と当教室の理念〜
当教室のホームページをご覧いただき、ありがとうございます。
私は、クラシックバレエとフランス文化と幼児教育への強い関心から、幼児教育に特化したバレエ教師を目指し、日本で幼児教育を学んだ後、フランスのバレエ教師国家免許取得のために2014年に渡仏しました。道のりは決して平坦なものではありませんでしたが、9年間のフランス生活を経て、渡仏前の目標であった、バレエ教師国家免許の取得と現地での指導者経験を積み、加えて大学院修士課程修了、バロックダンスの実践と研究、そしてフランスで盛んなコンテンポラリーダンスについても理解を深めることができました。
個人的に目標としてきたことは達成できましたが、社会のために、そして次世代を担う子どもたちのダンス指導をする上で、これからの自分には何ができるだろうと考えた時、フランスにいる日本人としてよりも、フランスと繋がりのある日本人として、日本を拠点に活動していく方が自分の力を世の中に役立てられるかもしれないと考え、2023年夏に帰国し、バレエ教室の立ち上げに踏み切りました。
当教室の指導方針は、主に以下の4つです。
・アート(芸術)としてのダンス・バレエの指導
・ダンスを通して子どもたちの感性と表現力を磨くこと
・フランスの言語・文化に親しむことのできる場をつくること(日本の言語・文化にも親しめること)
・日本国内で、フランス文化省の指導方針に沿ったダンス・バレエ教育の提供
当教室は専門的にダンス・バレエを学べる教室でありますが、決して身体的・才能的に恵まれた子ども達だけのためのバレエダンサーのエリート育成所ではなく、ダンスが好きな子たちが夢中になってダンスというアートを専門的に学べる場であり、居心地のよくのびのびと表現できる場であることを目指しています。私は教師として指導する立場ではありますが、その環境をつくる一員として生徒たちと共に歩んでいく所存です。また、その多くの経験や学びをきめ細やかに指導したいという想いから、少人数制で指導しております。入会時にダンスやフランス語を習うことが初めてでも、お子さま自身に関心があればもちろん大丈夫です。むしろ始めるきっかけとなれば嬉しいので、ぜひ体験へはお気軽にお越しください。ダンスという芸術活動が、生徒たちの心身の成長に繋がればと願っています。
9年間を過ごし、たくさんの学びを与えてもらったフランスへ、何らかの形で貢献できたらと思ったことも当教室を立ち上げようと思った大きなきっかけの一つです。ダンスというアートを通じ、そして当教室特有の活動を通じて、日本とフランスをより近い存在へ繋げていくことができたらと願っております。
主宰・バレエ/バロックダンス教師
Hikari TAKAMIZO
Diplôme


Diplômes
– Diplôme d’État de professeur de danse (option classique) délivré par le Ministère de la culture, France
– Master arts – pratiques critiques en danse (Université de Lille)
– Diplôme de puéricultice (Japon)
– Diplôme d’institutrice maternelle (Japon)
Bourses
2020-21 Boursière du gouvernement français
Langues
Japonais et Français
資格・免許
・フランス文化省発行ダンス教師国家免許(クラシックバレエ)
・Master of Arts/芸術学修士号(舞踊批評学)フランス
・保育士資格 日本
・幼稚園教諭二種免許 日本
・赤十字幼児安全法支援員資格(2024年1月)
言語
日本語、フランス語
経歴
5歳からクラシックバレエを始める。日本の短期大学保育科で保育士資格・幼稚園教諭二種免許を取得後、2014年秋よりフランスへ留学。パリの私立バレエ学校とトゥールーズの公立高等芸術学院のクラシックバレエ教師課程で学ぶ。2019年、トゥールーズ公立高等芸術学院 (isdaT-Institut supérieur des arts de Toulouse) にて、フランス文化省が発行するダンス教師国家免許(クラシックバレエ) – Diplôme d’état de professeur de danse (classique) 取得。同年、公立トゥールーズジャンジョレス大学 (Université de Toulouse Jean Jaurès, Licence Arts du spectacle) 舞台芸術学学士課程修了。その後、公立リール大学院 (Université de Lille) で17〜18世紀のバレエの原型といわれるバロックダンスを研究し、同大学芸術学修士課程舞踊批評学科修了。2020-21年度フランス政府給費生。
ダンス教師としては、フランスの公立ダンス・音楽学校であるコンセルヴァトワールにて指導した。セルジー・ポントワーズコンセルヴァトワール(Conservatoire à rayonnement régional de Cergy-Pontoise)では専任クラシックバレエ教師 (2e cycle、3e cycle et DEC)とイニシアッションクラス教師。オーベルヴィリエコンセルヴァトワール(CRR d’Aubervilliers) の専任クラシックバレエ教師 (1er cycle、2e cycles、3e cycle et DEC)として子どもからプロ準備コースまでの生徒の指導経験を積む。また、2022-23年度にはPEAC(フランスの小学校での芸術体験プログラム)に携わり、作曲家とのコラボレーションで小学校でのオペラ制作で振付・指導を担当、自身もダンサーとして出演。
2019年〜2023年の間、フランスで集中的にバロックダンスに取り組み、フランス国内の多くのバロックダンサー・振付家から学び、修士課程の研究題材とした。2021年〜2023年の期間にはThéâtre Molière Sorbonne劇団の “病は気から(Malade imaginaire)” の公演に参加し、ヴェルサイユのオペラ劇場をはじめフランス各地の劇場で踊った。
2023年夏、これまでの経験を生かして日本でダンス・バレエ教室を開くため帰国。11月よりÉcole de danse des lumièresを開講。2024年10月より、東京日仏学院(Institut français de Tokyo)にてフランス語で学ぶキッズダンスクラスも受け持っている。
フランスのコンセルヴァトワールでの勤務経験からより教育的観点からのダンス指導を行う。保育科での学びと保育士経験からより子どもの心と体の発達に寄り添った指導、音楽的なアプローチ、教師課程や大学・大学院で学んだ舞踊理論の知識の伝達も指導上で心がけている。
フランス文化省発行ダンス教師国家免許

保育士資格、幼稚園教諭二種免許
Diplômes de puéricultrice, institutrice maternelle

修士号Master (Bac+5)

Hikari commence la danse classique depuis l’âge de 5 ans à Tokyo. Comme elle a un grand intérêt pour l’éducation à la petite enfance, elle décide de devenir professeure de danse, spécialisée à l’enfant.
Elle étudie l’éducation à la petite enfance au junior college à Tokyo, puisque le diplôme pour enseigner la danse n’existe pas au Japon. À la suite de l’obtention de diplômes de puéricultrice et d’institutrice maternelle, en 2014, elle part en France pour étudier l’enseignement de la danse classique. Elle obtient l’EAT(examen d’aptitude technique), puis les UV (Anatomie-physiologie, Histoire de la danse, et la formation musicale pour danseurs), puis suivi un formation de la pédagogie de la danse dans des écoles de danse à Paris et à Toulouse. Elle obtient le Diplôme d’État de professeur de danse à l’Institut supérieur des arts de Toulouse en 2019. En parallèle, elle suit une licence arts du spectacle à l’Université de Toulouse Jean Jaurès. Ensuite elle obtient un master arts – pratiques critiques en danse en 2023 à l’université de Lille, afin d’acquérir ses connaissances dans le domaine d’arts et de danses. Durant son master, elle travaille notamment “la danse baroque” comme l’objet de recherche.
Elle travaille au conservatoire à rayonnement régional de Cergy-Pointoise en 2021-22 en tant qu’un des professeurs principaux de danse classique. Elle charge l’enseignement dans des classes différentes: Initiation 1 et 2, 1C1, 2e cycle, 3C cycle et DEC. Puis, enseigne au conservatoire à rayonnement régional d’Aubervilliers en 2023 en tant que professeur de danse classique : 1C3, 1C4, 2e cycle, 3e cycle et DEC, et dans une école de danse (privée) à Asnières-sur-Seine.
Elle participe en tant que danseuse, chorégraphe, et professeure de danse pour le projet “PEAC” dans une école primaire à Guéret en 2022-23, pour la création d’un opéra.
Non seulement le métier d’enseignant, elle participe au projet de Malade imaginaire du Théâtre Molière Sorbonne durant 2021-2023, danse dans plusieurs représentations.
Elle retourne définitivement au Japon en été 2023, pour enseigner la danse dans son pays natal.
フランスのダンス教師国家免許とは
フランスで、クラシックバレエ・コンテンポラリーダンス・ジャズダンスを教える場合、文化省から発行される « ダンス教師国家免許- Diplôme d’État de professeur de danse- »を保有することが義務付けられています。1989年にこれに係る政令が交付されました。当教室教師はこのダンス教師国家免許の、”クラシックバレエ”の免許を取得しています。
取得までの基本的な過程は、
実技試験
・E.A.T(クラシックバレエの指定バリエーション、創作バリエーション、即興)
理論試験
・解剖学と生理学
・舞踊史
・音楽
指導法試験
・指導法試験 (子どもエヴェイユ・イニシアッションクラス1つと、8才以上のクラシックバレエクラス1つ)
・AFCMD (ダンスの動きのアナリーゼ)
・面接
となっています。次の段階に進むためには各試験に合格する必要があり、全てを修了するまでに最短ルートでも3年ほどかかります。
その他、プロのダンサー経験者の為の別ルートの取得方法もあります。
教師課程在学中にはダンス学校で見学や実習に参加し、実地経験も積みます。
私の場合はトゥールーズコンセルヴァトワール、モントーバンコンセルヴァトワール、私立のバレエ学校、幼稚園・小学校で見学、そして実習をしています。
尚、フランスではこの免許なしにフランスでバレエ・コンテンポラリー・ジャズのダンスを指導することは違法です。対して日本ではバレエ指導のための国家資格はなく、誰でも指導することができるのが現状です。
また、子供に関わる職場での日本版DBS導入が検討されていますが、フランスでは2015年の時点で既に、ダンス教師国家資格課程に入学する時点で、無犯罪証明書の提出が必要でした。そういうことも含め、安全にダンスを習える環境づくりに関しては、フランスの方が進んでいると考えています。